Translation of "something with the" in Italian


How to use "something with the" in sentences:

And you can do something with the gauntlet?
E potete fare qualcosa con il guanto.
In Chicago, I started something with the publisher's wife.
A Chicago, fui scoperto con la moglie del direttore.
We should be able to do something with the dilithium we scavenged.
Forse riusciremo a fare qualcosa con il dilitio che abbiamo raccolto.
We talked about doing something with the garden.
Abbiamo parlato di come sistemare il giardino.
Or maybe something with the words "mutual respect" in it.
O magari qualche frase con le parole "rispetto reciproco".
Allow me to share something with the entire class.
Permettetemi di condividere una cosa con tutta la classe.
I have to check out something with the crew.
Devo andare a controllare una cosa.
Joan, and please, let me share something with the fine, concerned people in the audience today.
Permettimi di dire una cosa a queste brave persone preoccupate.
Right away we knew we were onto something with the take-a-number machine.
Fin da subito capimmo di aver trovato una soluzione grazie alla macchinetta dei numeri.
Or something with the body of an egret with the head of a meerkat.
O qualcosa con il corpo di un airone con la testa di un suricate.
Well, I can tell you this now, but we wanted something with the word "love" in it.
Ora posso dirtelo, volevamo qualcosa con la parola "amore".
There is something with the temporal bone.
C'e' qualcosa di strano nell'osso temporale.
If we don't show up, do something with the car.
Se non torniamo indietro, liberatevi dell'auto.
I thought I was on to something with the finger-- the connection between pre-war buildings and Ethiopian restaurants-- but it turns out there are too many of both of those to be helpful, so I'm revisiting the ransom video.
Pensavo di aver trovato qualcosa grazie al dito... un collegamento tra gli edifici prebellici e i ristoranti etiopi, ma pare che ce ne siano troppi di entrambi perche' siano utili. Quindi sto riguardando il video del riscatto.
We're really onto something with the big homo.
Le cose cominciano a farsi interessanti con il grande gay.
They had something with the Irish.
Dovevano fare una cosa con gli irlandesi.
May I ask you something with the hope that you won't take offense?
Posso chiederle una cosa, nella speranza di non offenderla?
Uh, I finally got all these files I've been chasing down and I think we're missing something with the faces.
Ho trovato i file a cui avevo dato la caccia e dovremmo concentrarci sulle facce.
Are you a swimmer, or do you do something with the sea?
Sei una nuotatrice? Oppure - hai a che fare con il mare?
I did something with the dessert... just to try to keep the goji berry theme going.
Ho fatto anche il dolce provando a usare le bacche di Goji. - Davvero?
We sourced the signal to you, yet we found no communication equipment on your person, let alone something with the processing power to break through a helio-encrypted firewall.
Abbiamo ricondotto il segnale a te, eppure non ti abbiamo trovato addosso alcun equipaggiamento di comunicazione men che meno qualcosa con una potenza tale da superare un firewall criptato Helios.
You say something with the right authority, you generally get what you want.
Quando dici qualcosa con la giusta autorità, generalmente ottieni quello che vuoi.
Maybe, but the best you can hope for is something with the gravitas of a vanity license plate.
Forse il massimo che otterremo avrà la serietà di una targa personalizzata.
I don't know, maybe it could be something with the right arrangement.
Non lo so. Potrebbe non essere cosi' pessima, col giusto arrangiamento.
Didn't you just say it could be something with the right arrangement?!
Non poteva funzionare col giusto arrangiamento?
Something with the daughter of Princess Hafa El Yassein.
Si', si'. Gia'. Qualcosa con la figlia della principessa Hafa El Yassein.
Eunice wanted me to join her art patrons' group or do something with the new libraries.
Eunice voleva che mi unissi al suo gruppo di mecenati o che facessi qualcosa con le nuove biblioteche.
Something with the Croats up in Pottstown.
Qualcosa con i croati a Pottstown.
Something with the right combination of skeletons and naked people usually does the trick.
Qualcosa con la giusta combinazione di scheletri e corpi nudi in genere funziona.
The colonel said you and Dr. Rush were working on something with the communication device?
Il Colonnello ha detto che lavoravi con il dottor Rush sul dispositivo di comunicazione.
I was thinking of doing something with the... like the mexican muralists did in the '40s.
Pensavo di fare qualcosa ispirato... agli artisti messicani degli anni '40.
No one's gonna pull something with the Elite watching.
Nessuno oserà fare brutti scherzi con l'Elite di guardia.
You work out something with the prize people?
Hai trovato una soluzione con quelli della lotteria?
I always loved political cartoons, so why don't I do something with the content of my cartoons to make people think about the stupid rules that we're following as well as laugh?"
Ho sempre amato le vignette politiche, quindi perché non agire sul contenuto delle mie vignette per far sì che le persone pensino alle stupide regole che stiamo seguendo con una risata?"
(Laughter) So recently, when my family asked me if I could please do something with the more than 250 boxes of stuff that I've collected over a lifetime, my ritual-making impulse kicked in.
(Risate) Così quando la mia famiglia mi ha chiesto se potevo fare qualcosa per le oltre 250 scatole di oggetti che ho raccolto in una vita, il mio impulso a elaborare rituali si è innescato.
We've done something with the corner of this particular issue of The Guardian.
Abbiamo anche fatto qualcosa con l'angolo di questo numero in particolare di The Guardian.
Give people something with the sound, don't just bombard them with stuff.
Date qualcosa alla gente con il suono. Non bombardatela semplicemente con delle cose.
1.4763040542603s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?